Isaiah 64:1
DouayRheims(i)
1 O that thou wouldst rend the heavens, and wouldst come down: the mountains would melt away at thy presence.
KJV_Cambridge(i)
1 Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
Webster(i)
1 Oh that thou wouldst rend the heavens, that thou wouldst come down, that the mountains might flow down at thy presence,
1 (64:2)As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thy adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
Brenton_interlinear(i)
1
G5613ὡςas1
G2781.1κηρὸςwax2
G575ἀπὸbefore4
G4383προσώπουthe5
G4442πυρὸςfire6
G5080τήκεταιmelts3
G2532καὶand7
G2618κατακαύσειshall burn up9
G4442πῦρfire8
G3588τοὺς
G5227ὑπεναντίουςthe enemies10
G2532καὶand11
G5318φανερὸνshall be manifest13
G1510.2.1ἔσται
G3588τὸ
G3686ὄνομάthy name12
G4771σου
G1722ἐνamong14
G3588τοῖς
ὑπεναντίοις·
G575ἀπὸat16
G4383προσώπουthy presence17
G4771σου
G1484ἔθνηthe nations18
G5015ταραχθήσονταιshall be troubled19
JuliaSmith(i)
1 Would that thou didst rend the heavens; thou camest down; the mountains flowed from before thee.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (63:19) Oh, that Thou wouldest rend the heavens, that Thou wouldest come down, that the mountains might quake at Thy presence,
Luther1545(i)
1 Ach, daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen,
Luther1545_Strongs(i)
1
H3863
Ach, daß
H8064
du den Himmel
H7167
zerrissest
H3381
und führest herab
H2022
, daß die Berge
H6440
vor
H2151
dir zerflössen
H3045
, wie
H4325
ein heiß Wasser
H784
vom heftigen Feuer
H6440
versiedet, daß dein Name kund würde unter
H6862
deinen Feinden
H8034
, und die
H1471
Heiden
H7264
vor dir zittern müßten
Luther1912(i)
1 Ach daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen, wie ein heißes Wasser vom heftigen Feuer versiedet, daß dein Name kund würde unter deinen Feinden und die Heiden vor dir zittern müßten,
Luther1912_Strongs(i)
1
H3863
Ach
H8064
daß du den Himmel
H7167
zerrissest
H3381
und führest
H3381
herab
H2022
, daß die Berge
H6440
vor
H2151
dir zerflössen
H3003
, [wie ein heißes
H4325
Wasser
H6919
vom heftigen
H784
Feuer
H1158
versiedet
H8034
, daß dein Name
H3045
kund
H6862
würde unter deinen Feinden
H1471
und die Heiden
H6440
vor
H7264
dir zittern müßten,
ReinaValera(i)
1 OH si rompiese los cielos, y descendieras, y á tu presencia se escurriesen los montes,
Indonesian(i)
1 Koyakkanlah langit dan turunlah, ya TUHAN, buatlah gunung-gunung bergoncang di hadapan-Mu,
ItalianRiveduta(i)
1 Oh squarciassi tu pure i cieli, e scendessi! Dinanzi a te sarebbero scossi i monti.